Хотелось бы уделить ваше внимание на то, что главную роль в фильме играет начинающий актер.
Можно ли уделять чье-то внимание на что-то? Есть ли грамматические ошибки в предложении?
Замените "уделить" на "обратить", и всё будет хорошо.
Обращать внимание — стараться привлечь внимание чье-л. к чему-л. (Идеографический словарь русского языка. — М.: Издательство ЭТС. Баранов О.С.. 1995). А уделить — значит отдать, предоставить, выделив из чего-нибудь (Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992). То есть обратить чьё-то внимание на что-то можно. Уделяют внимание чему-то.
В данном контексте, насколько я поняла, Вы именно обращаете внимание окружающих на этот факт, а не просите их уделить немножко своего внимания этому. В таком случае можно ещё акцентировать или заострить внимание на том, что...
В старых словарях (напр. у Ушакова) можно встретить примеры "уделения... на что-то" (о выделении средств из бюджета) - видимо, так когда-то говорили, но не по поводу "внимания", тем более, чужого. Нельзя "уделить" чужое внимание ни чему-то, ни на что-то. Можно выразиться "Хочется, чтобы вы уделили внимание тому-то", но с простым фактом (актёр - начинающий) это не сочетается стилистически: "уделить внимание" значит "отвести себе время на осмысление чего-то или что-то сделать в связи с этим". Разумеется, "обратить" исправляет данную фразу (это о "направлении" внимания).