В одной телепрограмме, рассказывающей о жизни дворянства в России XIX века, было сказано (текст не дословный):
Раньше не работали, а служили, так как слово работать происходит от слова раб.
Верны ли эти утверждения?
Работать, служить, трудиться — что лучше?
Конечно, служить, ведь служить случается по-разному: можно быть слугой при барине, а можно служить Отечеству. В любом случае, слуга — это помощник, и.-е. основа slougo — помощь, служение.
А как насчет работы? Оказывается, только с 17 века слово "работа" получило постоянное значение (и написание через букву А), когда работу стали связывать с трудовой деятельностью (а раньше это слово имело три значения: (1) рабство, неволя: (2) служение; (3) труд. После этого появились производные слова: работник, работный, прилагательное "рабочий" (в словарях с 1771 года) и, наконец, существительное "рабочий" — только в середине 19 века. Но вот заняты работники и рабочие были только физическим трудом.
Итак, работать — это трудиться. С одной стороны, труд создал человека, но вот происхождение у этого слова не из лучших. И.-е. основа troud — тереть, мять, жать, давить, щемить, то есть всячески теснить и досаждать, в общем, труд — это забота, беспокойство, тяжелая ноша.
Так и сосуществовали с 11 века в русском языке эти два значения для слова "труд" — с одной стороны, работа, а с другой — скорбь, страдание, беспокойство. Но несмотря на этимологию, труд не связывают только с тяжелой физической работой. В современном понятии труд — это деятельность человека, направленная на создание материальных и духовных ценностей. Но и первоначальное значение "трудный, тяжелый" также сохранилось (трудная жизнь, трудная задача).
Отвечаю конкретно на вопрос, рассуждать тут можно до бесконечности - все всегда будут по своему правы.
Верны ли эти утверждения?
Очень мало в них верного. Служили - царю. Как и сейчас, государственные служащие. Еще служили искусству - Мельпомене особенно (эта традиция частично сохранилась в театрах и по сей день, но отмирает). Науке. Военная была служба, естественная.
Ну если упрощать немного, то почти везде, где получали "жалование" (в основном это был интеллектуальный, как бы сейчас сказали, труд), а не договорную "плату [за работу]" люди служили. Чисто физический труд никто "службой" не назвал. Это разделение шло с незапамятных времен. Князю - служили. Термин "работа" означало нечто более узкое, сиюминутное. Как классная или домашняя работа в современной школе. Но при этом служба могла включать такую конкретную работу - и не одну. Современный термин во всех его оттенках сложился уже после революции. Об этом говорит и то, что в большинстве славянских слово это отсутствует или имеет другое, отличное от русского, значение.
Что касается слова "раб", то оно однокоренное с "работа", но никак не в том смысле, что одно произошло от другого. Дело в том, что "раб" означало не невольника (невольников так и называли невольниками), но скорее особого рода слугу. Не юридический социальный статус, а скорее - род занятий или условия "договора" или отношений к хозяину. Личная зависимость была не главное, хотя, конечно, играла заметную роль. Отсюда и "раб божий" - на современный язык это ближе всего "подданный", или с другой позиции - слуга. А слуга - это как раз от общего морфа с "служить", "служба".
Вот так все перемешалось... То, что сказали по ящику, - примитивно и вульгарно (чтобы не сказать "неверно").
ЗЫ Шанский - это школьный словарь, слишком упрощенно. Семёнов - тоже не авторитет, но он ближе к сути.
Хрен редьки не слаще, или Служить (работать слугой) и работать (служить рабом) монопенисуальны по смысловой нагрузке.
Когда-то были синонимами в значении работать по найму, сейчас разошлись. У нас служащие работают. Как папа Карло.
Оба слова многозначны, см.:
Этимология слова "работать" разногласий у ведов не вызывает; возьмём, что под рукой, - Семёнова:
Древнерусское – робота (рабство, неволя).
Старославянское – работа (неволя).
В старославянский язык слово пришло из индоевропейского языка, в котором корень orbhos имел значение «барщина, работа на кого-то».
Первоначальное значение слова «работать» («трудиться на кого-то») по мере его распространения приобрело ряд дополнительных оттенков: «находиться в действии» (машина работает), «осуществлять какую-либо деятельность» (работать над дипломом), «иметь постоянное место работы» (работать пожарным) и т.п.
Шанский тоже неплох:
Общеславянское. Восходит к древнерусскому робота, развившемуся из общеслав. *orbota, образованного с помощью суф. -оtа (> -ота), от той же основы, что и рабъ (см.). Произношение и написание работа вместо робота возникло в результате развития аканья и закрепления его на письме (ср. диал. робота).
Заимствовано из старославянского языка (ср. древнерусское роба — «рабыня»). Старославянское рабъ восходит к общеславянскому *оrbъ, имеющему индоевропейский характер (ср. латинское orbus — «лишенный чего-нибудь», армянское orb — «сирота», древнеирландское orbe — «наследник», древнеиндийское árbhas — «слабый» и др.). Сочетание or в начале слова изменилось в старославянском языке в ра (у восточных же славян — в ро).
Первоначальное значение — «сирота», далее — «подневольный работник».