1

Нашел выражение дед-прошак, а что такое прошак не могу найти. Помогите разобраться, пожалуйста.

3
  • Цитату дайте, пожалуйста.
    – behemothus
    Commented 18 дек. 2016 в 19:30
  • Будьте добры, скажите, где вы нашли это выражение в русскоязычном тексте?
    – Aer
    Commented 18 дек. 2016 в 19:37
  • В соннике, вот ссылка, смотрите в самом нижнем столбике и вы правы, это украинский сонник оказался. Commented 18 дек. 2016 в 20:22

1 ответ 1

1

Прошак – украинское диалектное слово, обозначающее "нищий; тот, кто живет на милостыню". Следовательно, дед-прошак – это нищий дед или дед, живущий на милостыню.

4
  • Вообще, нищий дед или дед, живущий на милостыню звучит странно. И это не вопрос о русском языке.
    – Aer
    Commented 18 дек. 2016 в 19:36
  • Ну если совсем точно, то в русском есть универсальный перевод - "побирушка"... А вот слово "дiд" в украинском может иметь более широкое значение, вплоть до "черта". Так что при поверхностном переводе возможно всякое.
    – behemothus
    Commented 18 дек. 2016 в 19:45
  • Есть такое, но это просторечие. Ну тут про деда спрашивают, я про деда отвечаю)
    – Aer
    Commented 18 дек. 2016 в 19:59
  • Примного благодарен, благодарствую вам. Commented 18 дек. 2016 в 20:20

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .