1

(1) Если эта карта шестёрка, неважно какой масти, – ты забираешь всю ставку себе.

(2) Наследство графа, что ни говорите, ему не досталось.

Скажите, пожалуйста, есть какой-нибудь специальный термин для выделенных фрагментов? Если я не ошибаюсь, в англ. языке оно соответствует parenthesis, но не знаю как это по-русски.

Спасибо!

1 ответ 1

2

1) Если эта карта шестёрка, неважно какой масти, – ты забираешь всю ставку себе.

Это обособленное несогласованное определение: неважно какой (=любой) масти.

Такой оборот можно рассматривать как вставную конструкцию с добавочным значением, но тогда его нужно обособлять скобками или тире. В данном случае используются запятые, и оборот не выделяется как вставка ни по интонации, ни по знакам препинания.

2) Наследство графа, что ни говорите, ему не досталось.

Что ни говорите (устойчивый оборот), Разг. Экспрес. Вопреки тому, что говорится, о чём судят.

Используется в качестве вводного сочетания со значением уступки, например: Что ни говорите, а тяжёл наш писательский труд! Не наша это компания, не наше, что ни говорите, сословие.

6
  • Дорогая Sibylla, у меня здесь возник вопрос: в (2) "что ни говорите": я правильно понимаю, глагол "говорите" стоит в изъяв. накл.? в книгах еще видела сочетания с сосл. накл. "что бы вы не говорили" . так у Вас тоже говорят?
    – Anonym
    Commented 16 сент. 2016 в 10:14
  • 1
    Две эти формы (реальная и предположительная уступка) имеют одинаковое значение, но первый вариант встречается чаще: (1) "Что ни говорите, а открытия совершают чаще всего неробеющие люди". (2) «И все-таки, что бы вы ни говорили об ограничениях разума, гений может все». Отметим, что во втором варианте оборот может быть распространенным.
    – Sharon
    Commented 16 сент. 2016 в 14:00
  • Так все-таки глагол "говорите" в "что ни говорите" стоит в изъяв. накл.?
    – Anonym
    Commented 16 сент. 2016 в 15:28
  • Да, в изъявительном наклонении, у него же нет показателей сослагательного наклонения (частицы БЫ и формы прошедшего времени с суффиксом Л).
    – Sharon
    Commented 16 сент. 2016 в 18:48
  • 1
    Формы совпадают, но значения разные: повелительное наклонение выражает просьбу, приказ, а здесь значение такое: мое мнение не изменится, неважно, что вы говорите (или скажете).
    – Sharon
    Commented 17 сент. 2016 в 3:37

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .