2

Окурки в просторечии называют бычками. А откуда взялось именно это слово и при чем тут животное бык?
Спасибо.

3
  • 3
    Уважаемый модлератор!!! Не знаю, как и где еще обратиться. Тут по разговору в этой теме возникла одна просьба. Можно попросить не принимать мои ответы как правильные, пока идет активное осбуждение - и есть альтернативные мнения?! По прошествии пяти или там десяти дней, когда страсти улягутся - уже смотрите. А то действительно бывают случаи, когда мне на явную ошибку укажут - а ответ уже догматизирован. Спасибо!
    – behemothus
    Commented 28 нояб. 2013 в 19:51
  • Я поговорю с администрацией, хорошо? Дело в том, что от меня требуют принимать ответы максимум на следующий день после того, как они появляются. Но я обязательно передам ему Вашу просьбу. Commented 29 нояб. 2013 в 8:50
  • Не знал... Ну ладно, что тут делать. Коли так, что специально не надо. Это было так, на перспективу. Я-то все равно в скором времени (в середине декабря) вынужден буду сделать большой перерыв в пребывании тут по личным причинам. Надеюсь, на всех остальных "праведный" гнев пользователей не обрушится.
    – behemothus
    Commented 30 нояб. 2013 в 9:40

3 ответа 3

7

Почему окурки назаваются "бычками" и "чинариками"? | otvazhnyi.livejournal.com

Происхождение этого слова связано со строительством Беломорско-Балтийского канала. В официальных документах времен постройки Беломорканала он часто именовался простой аббревиатурой БК. Часто так же его называли и заключенные, задействованные при постройке этого канала. После начала выпуска известных дешевых папирос "Беломорканал", приуроченных к сдаче канала в эксплуатацию, аббревиатурой "БК" заключенные стали называть и марку этих папирос. Так как фонетически "БК" произносится, как "бэка", в разговорной речи часто звучали такие фразы как: "Дай бэка", "Оставь покурить бэка". Постепенно слово "бэка" переосмыслилось людьми, незнакомыми с происхождением слова, или не прошедшими через систему ГУЛАГа, как "оставь покурить быка" (по созвучию бэка/быка). Окурок сигареты или папиросы соответственно стал именоваться "бычок"

Другое название окурков - "ЧИНАРИКИ".

В дореволюционной России уличная шпана, подбирающая окурки на улицах, особо большие окурки звали "чиновниками", тем самым шутливо подчеркивая их "важность" и величину. Впоследствии слово "чиновник" по отношению к окуркам постепенно трансформировалось в более упрощенное "чинарик" или "чинарь".

9
  • >Постепенно слово "бэка" переосмыслилось людьми, незнакомыми с происхождением слова, Более забавно, чем правдоподобно. Из серии "аффтырь жжот".
    – behemothus
    Commented 28 нояб. 2013 в 17:03
  • 1
    А «,Зек / Зэк / Зэка́ (мн. ч. зэ́ки)» — заключённый контингент — тоже забавно?(Происходит от обозначения «з/к», использовавшегося в официальных документах в период с конца 1920-х по конец 1950-х годов. Этимологически восходит к сокращению от «Заключённый красноармеец» по Троцкому. Позже, ввиду неполиткорректности расшифровки, признанной позорящей Красную Армию было изменено на «заключённый каналоармеец» во время строительства Беломорско-Балтийского канала по инициативе А. И. Микояна) ru.wikipedia.org/wiki/… Commented 28 нояб. 2013 в 17:31
  • А Солженицына читали? Commented 28 нояб. 2013 в 17:33
  • 4
    А Вы не заметили, как сами перешли на личности, сравнив с "языком падонкаф"? И частенько так, и многих? Я бы предпочла, чтобы Вы тоже просто отвечали наравне со всеми, а ответы других бы не принижали.Спорить не хочется, иногда смешно бывает, а иногда не очень - Ваши комментарии ведь и ответы здесь за истину идут. Commented 28 нояб. 2013 в 18:13
  • 1
    А Ваше "аффтырь жжот" разве не из"языка падонкаф"? Вверх на Ваш комментарий посмотрите. Commented 29 нояб. 2013 в 8:07
1

Посмотрел я источники... История с Беломорско-Балтийским каналом, хотя она и гуляет по интернету без указания авторства, судя по всему изначально придумана Фимой Жиганцом (в девичестве - Александр Александрович Сидоров), известным псевдо-лагерным авторитетом. Известен он главным образом тем, что создал небольшой словарик лагерного жаргона, на каковой почве сильно разругался со столь же известным "коллегой" Елистратовым.
Оба словаря, имхо, одинаково плохи, по крайней мере - в части "среднепотолочной" этимологии.

Тут еще вспомнилось, что были весьма популярные папиросы "Беломорканал", которые ещё на моей памяти называли "БК", но это дело не меняет, все равно образование "бычок" от БК столь же фантастично.

Вообще этимология подобных жаргонных словечек всегда недостоверна, ибо скрыта в рамках узкого круга лиц, стремлением делать достоянием гласности историю своего сленга отнюдь не обремененных.

Но по мне куда ж более понятна и естественна идея о том, что окурки в консервной банке сильно смахивают на бычков в томате. Да и без банки есть в них что-то общее с бычками, которых надо "ловить" на тротуаре и в урнах. Правда, тут надо смотреть время появления самого слова и массового появления этого бычка в общей доступности. Но навскидку - все сходится.

Кстати, интересна область распространения этого папиросного "бычка". По ряду источников, его употребление как основного слова не выходит за пределы нескольких центральных областей. В Питере, например, - хабарик. Еще есть чинарик - и проч. Это сильно расшатывает и без того зыбкую версию о лагерном, тем более - "беломорско-балтийском" происхождении.

4
  • 2
    >В Питере, например, - хибарик. Хабарик.
    – Марк Из
    Commented 28 нояб. 2013 в 18:57
  • Да, наверное. От "хабар". Но не суть.
    – behemothus
    Commented 28 нояб. 2013 в 18:59
  • Мой отец любил папиросы"Беломорканал", всю войну их курил и потом всю жизнь,я помню, он называл их БК, бэкачок. И Вы это помните, почему ж фантазии? Только слышится бычок тем, кто этого не знает. А гуляет по Интернету, потому что люди это мнение приняли, оно вполне логично, так часто бывает в языке:разговорные слова от забывшихся аббревиатур Commented 29 нояб. 2013 в 8:20
  • Потому что переход Бэка - бэчок/бычок невозможен фонетически. Ну и потому, что никакими источниками не подтверждается хотя бы на аналогах. Ни один серьезный исследователь её не приводит. Или Фима Жиганец тоже неприкасаемый? Вы все время предъявляете мне претензии по каким-то сторониим предметам. Да, я подтвердил, что "БК" назывался БэКа еще на моей памяти. Но это никак не подтверждает версию о происхождении "бычка" от БК. Скорее - опровергает её. Потому, что бычками называют прежде всего сигаретные окурки. Но это так, к слову. Главное - натянутость самой версии, что "бычок" от БК.
    – behemothus
    Commented 29 нояб. 2013 в 8:30
1

Жиганец-Сидоров давно уже пересмотрел и уточнил своё мнение об этимологии "бычка" -

http://www.proza.ru/2013/11/27/838

Что касается "ругни" с Елистратовым - это какая-то нелепая байка.

А известен Жиганец всё же не словариком 1992 года, а множеством других книг и исследований. Последние из них - трёхтомник по истории уголовно-арестантских песен, вышел в московском издательстве ПРОЗАиК с 2010 по 2013 годы.

С публикациями Жиганца в сети можно наиболее полно ознакомиться здесь -

http://www.proza.ru/avtor/fimasid

Разумеется, далеко не всё есть в Интернете. В том числе нет двухтомника по профпреступности в Советской России, указанного трёхтомника по истории уголовных песен, а также вышедшего в Лондоне исследования русского уголовной татуировки и многих других работ.

Но и того, что размещено, уже немало.

8
  • Если Вы это и есть он, то странно, что Вы здесь появились. Впрочем, как скажете. Рад приветствовать. Я-то помню, как пытался у Вас что-то спросить в самом начале века после Ваших постов на Грамоте, где Вы весьма однозначно выразились о словаре Елистратова. Ответа я не дождался. Ну видно, кто-то себя за Вас тогда выдал. Судьба, значит у вас такая. Про исследования - ничего, простите, не знаю. Мой тогдашний ник - Корсар (не помню, как пишется). Чуть позже я стал mathusael. А Вас правда никто на "Прозе" не читает, что Вы здесь ссылку даёте?
    – behemothus
    Commented 30 нояб. 2013 в 9:03
  • На Грамоте я мог высказаться по поводу словаря Елистратова. У меня есть и отдельная статья - "Комедия и трагедия русских блатных словарей". Захотите - найдёте, ссылку не даю). Елистратовский словарь, как и практически все остальные, плох тем, что авторы совершенно не знают русского уголовного арго в его современном виде. Вообще не знают. А без этого невозможно понять истории русского арго, тем паче судить о степени достоверности словарей арго. Я - арго знаю, и очень неплохо. На прозе меня читают очень много. Однако не вижу ничего постыдного в ссылке на свою страницу. Commented 30 нояб. 2013 в 12:26
  • Кстати: кто Вам сказал, что бычок - это СИГАРЕТНЫЙ ОКУРОК? Плюньте ему в глаза). Бычками называли как раз недокуренные папиросы. Сигареты вообще были "предметом роскоши" даже во времена моего детства, в 1960-е годы. Судя по всему, по ссылке Вы так и не ходили - на сам очерк. Там объясняется, кстати, и то, каким образом бэка мог превратиться в бычка. Хотя это и народная этимология, но совершенно логичная. Commented 30 нояб. 2013 в 12:33
  • Вообще-то вы старше меня на год-полтора. Если, конечно, верить Вашему профайлу. Так что в глаза плевать никому не буду. Помню я эти годы. А какой смысл бычарить папиросы? >Однако не вижу ничего постыдного в ссылке на свою страницу. Да нет, ничего постыдного нет. Только назойливая самореклама она как раз характерна для авторов не слишком популярных. "Очерк" я прочел "до того". После чего c чистым сердцем сообщил, что нашел первоисточник идеи про переход БэКа в Бычка. Вот только фонетически оно как-то не получается. А с позиций народной этимологии можно что угодно объяснить.
    – behemothus
    Commented 30 нояб. 2013 в 13:29
  • Кстати, Фима, по поводу "малины", "халявы" и прочих якобы иврито-идишных словесов я с Вами тогда "ругался"? (Могу путать, есть еще один претендент на эту роль, некто В.А. Коэн).
    – behemothus
    Commented 30 нояб. 2013 в 13:36

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .