ВТБ-Капитал, Альфа-Банк.
2 ответа
Пишется так, как прописано в уставных документах. Если бы это было не название, то причин для прописной во второй части дефисного слова не было бы. Но приходится считаться с фактическим положением вещей.
Влияние английского, безусловно, присутствует. Сама конструкция подобного рода (не банк ВБТ, а именно ВБТ-Банк, даже невзирая на тавтологию) явный англицизм.
Но если говорить о заглавной букве, грамматика здесь ни при чем. Добро бы ещё "орфография". ;)
"Альфа Банк" или Альфа-Банк пишется с большой буквы. Это слияние английской грамматики на русский язык - в английском языке все слова сложных имен собственных пишутся с прописной буквы. "ВТБ-Капитал" подчиняется тем же правилам.
-
-
Почему русская орфография должна подчиняться правилам английской грамматики? И где можно найти правило русской орфографии, на которое Вы ссылаетесь?– Галина АCommented 1 мар. 2012 в 6:44