Понятно, что "Киево-Печерская" (кстати, именно Печерская, а не Печорская, как многие упорно говорят) — это название. Но лавра — это любой мужской монастырь. По логике это слово должно писаться с маленькой буквы. Или тут оно уже стало как бы нарицательным, преобразовавшись в название?
4 ответа
Лавра - название некоторых больших православных мужских монастырей. Слово "лавра" - нарицательное существительное. Пишется с маленькой буквы. В словарях, которые открываются на Яндексе, везде в названиях разных монастырей - маленькая буква. Возможно, написание большой буквы пошло от закрепленного в официальных документах неправильного написания?
Дополняю цитатой из справочника Розенталя:
Написание названий, связанных с религией, подчиняется общим правилам употребления прописных букв.
... 9. В названиях церквей, монастырей, учебных заведений, икон слова церковь, храм, монастырь, академия, семинария, икона (образ) пишутся со строчной буквы, а их названия и все собственные имена в названиях – с прописной, например: храм Зачатия Праведной Анны, Казанский собор, Киево-Печерская лавра, икона Донской Божией Матери, образ Знамения Божией Матери; собор Сан-Стефана.
-
@Ларf, это какой из Розенталей? А, нашел... pravopisanie_i_stilistika.academic.ru/238/… Но это чуть ли не советских времен рекомедация... В этом вопросе много могло воды утечь...– tmpCommented 16 янв. 2013 в 2:02
Согласна, что нет никаких причин писать с прописной слово "лавра". Добавлю, что и в академических словарях по украинскому языку закреплено написание со строчной: "Києво-Печерська лавра". "Грамота" также дает строчную:
ЛАВРА, -ы; ж. [греч. laura - многолюдное место]
Название крупных православных мужских монастырей, непосредственно подчинённых Синоду. Киево-Печерская л. Александро-Невская л.
http://na-journal.ru/publikacija-stati-v-zhurnale
Есть различие в употреблении прописной и строчной буквы в светской и церковной документации. Допускается множество ошибок при составлении светской документации, что идёт в разрыв с церковным написанием. Осознав проблему, НАЦЖУРНАЛ собрал материал, который позволил бы создать рекомендации при написании таких текстов.Можно руководствоваться им:
Если храм освящен во имя святого, то в его названии все слова, кроме имен собственных, пишутся со строчной буквы. Например, храм во имя святителя Тримифунтского Спиридона. Если храм освящен в честь какого-либо праздника или иконы, то название праздника и иконы сохраняет прописную букву. Например, храм в честь Успения Пресвятой Богородицы. Если название храма дается в сокращенной форме, то оно также пишется с прописной буквы. Например, Успенский храм. Некоторые храмы имеют собственные названия, единичные. Эти названия пишутся с прописной буквы. Например, Кулич и Пасха. Если указано местоположение монастыря, то оно пишется с прописной буквы, так как название города, в котором расположена обитель, вошло в название. Например, Московский Данилов монастырь.
Слово "Лавра" всегда пишется с прописной буквы: Троице-Сергиева Лавра, Киево-Печерская Лавра, Почаевская Успенская Лавра.
Но пока это не узаконено, на разных сайтах Вы найдёте разное написание.
-
По ссылке что-то ничего понятного не открывается. Правильное написание слов мы ищем не на "разных сайтах", а в академических словарях. Нет? Дополнила ответ цитатой из Розенталя.– ЛарfCommented 15 янв. 2013 в 13:02
-
Да, почему-то сохранилась не вся ссылка, сейчас попробую повторитьhttp://na-journal.ru/stati/9-nauchnyj-aspekt-2-2012-gumanitarnye-nauki/76-razlichija-v-upotreblenii-propisnoj-i-strochnoj-bukvy-v-svetskoj-dokumentacii-i-v-cerkovnoj-tradicii. Это статья в ж."Научный аспект " - материал научной конференциии - употребл. прописной или строчной буквы в словах, связанных с религией, при составлении документов. Даны рекомендации для написания таких текстов.– ЛюдмилаCommented 15 янв. 2013 в 16:11
-
Я привела её в доказательство мысли о том, что этот вопрос в стадии разработки.Учёные считают, что нужно прийти к общему мнению при написании текстов документов, чтобы написания в светской литературе не расходились с написаниями слов в религиозной. Религия стала занимать много места в нашей жизни, в документах нужно учитывать традиции, сложившиеся в церковно-религиозных и религиозно-философских текстах.Поэтому и разночтения. Где-то пишут по светским правилам (словари слово лавра пишут с маленькой), а где-то по церковным - с большой. Автор вопроса увидел второе.– ЛюдмилаCommented 15 янв. 2013 в 16:20
.........................................................."И ты тоже прав!"
..........................................................(из анекдота)
Написание "по Розенталю" входит в противоречие с рекомендуемым Патриархией. Это не единичный случай. Патриархия выступает за восстановоение порядка, когда заглавная буква в названии или должности была бы показателем не столько собственности имени, сколько особого отношения к объекту или его "святости".
В другой бы ситуации от рекомендаций Патриархии можно было бы и отмахнуться (всяк сверчок - знай свой шесток) или ограничить подобное употребление заглавных внутренними церковными нуждами, но у нас сложнее... В отдельных случаях официальная орфография идет навстречу церковной (в отношении некоторых праздников, должностей и проч.) Поэтому совсем отмахиваться нельзя.
А в данном случае ещё и ситуация неоднозначная. Слово "Лавра", как и отмечается в самом вопросе, в сочетании с "Киево-Печерской" (и, возможно, ещё Александро-Невской) воспринимается как часть названия, особенно когда речь идет не о самой лавре, давно потерявшей исходный статус, а об архитектурно-музейном комплексе.
Тем не менее, рекомендаций о написания с заглавной вне церковной сферы я бы пока избегал.
-
Лопатин (21 век, в отличие от Розенталя) повторяет то же самое, с теми же примерами. П.186.)– ЛарfCommented 16 янв. 2013 в 9:09