Какие существуют слова с одинаковым значением, но ударения ставятся по-разному, например: щавель на А, щавель на Е?
3 ответа
Не понимаю, в чём вопрос. Вариант ударения в этом слове всего один — щаве́ль. Разноместное ударение допустимо, например, в слове "творог". Если спрашивается термин, коим именуется такое явление, то его называют по-разному: вариативность ударения, разноместное ударение и др.
-
А может, два разных вида растения? Пищевой, в салат, и кормовой... Commented 12 дек. 2012 в 12:40
-
2Никогда не видел, чтобы щАвель был допустим. Посмотрите здесь: dic.academic.ru/… Я уверен, что ни в одном словаре не будет вариативности. Commented 12 дек. 2012 в 12:44
слова с одинаковым значением, но ударения ставятся по-разному
Если Вы проедете по славянским странам, то Вы сможете услышать множество слов с одинаковым значением и одинаковым (или почти одинаковым) написанием, но с самыми неожиданными ударениями. И даже в разных регионах одной и той же страны (России, Украины, бывшей Югославии...).
Например, крапИва, кропивА (укр.) и т. п. и мн. др.
И конкретно про щавель. Цитата из Википедии:
щаве́ль, в некоторых регионах России распространён другой вариант произношения — ща́вель
Итак, литературный вариант -- это щаве́ль, но кое-где в местных говорах произносят ща́вель.
Если интересно знать, то абсолютно такая же ситуация с этим словом и на Украине. Я полез в словари, подумал, что, возможно, ща́вель — это украинизм. Нет, литературное укр. — щаве́ль. Хотя в живой разговорной украинской речи говорят и так и так.
-
-
1Мы здесь, на форуме, больше обсуждаем литературные нормы, нежели разговорные. Есть масса распространенных ошибок (то, что не соответствует словарям) во многих русскоязычных регионах. Commented 12 дек. 2012 в 19:33
слова с одинаковым значением но ударения ставятся поразному.
Здесь не хватает запятой, и слово "по-разному" пишется через дефис. Цитируйте, пожалуйста, без ошибок.