Skip to main content
в текст добавлено 1011 символов
Источник Ссылка
Jim Korbett
  • 1
  • 1
  • 5
  • 12

Никто не знаетезнает, как правильно обособлять сравнительные обороты. Розенталь написал какой-то полубред по этой теме, а лингвисты, будучи недоумками, не понимают, что это полубред. Но даже если представить, что это не полубред, то получается ситуация, когда никто не знает, как обособлять эти обороты. Если бы лингвисты были хотя бы не полными идиотами, то они сказали бы, что что это за пунктуация, в которой никто не разбирается, зачем кому-то такая пунктуация, давайте введём предписание или давайте перепилим вообще всё по новой. То есть нет вообще никаких вариантов, что эти люди не полные идиоты.

Дополнение на тему: как быть?
Есть проблема только с этим моментом, когда сравнительный оборот относится к глаголу (с остальными ситуациями всё ясно). Просто ставьте запятую только тогда, когда сравнительный оборот не является характеристикой действия, как в предложениях: ‟Я спал на улице, как бездомный”, ‟Утки стали подниматься в воздух, как на прощание”, ‟Она знала в какое место ужалить, как пчела”. И не ставьте запятую всегда, когда сравнительный оборот является характеристикой действия, как в предложениях: ‟В доме коменданта я был принят как родной”, ‟Токорев со вчерашнего вечера чувствовал себя как в похмелье”, ‟Всюду на меня смотрели как на умалишенного”, ‟Он относится ко мне как к товару”. А если кто-то скажет, что вы ошиблись, то просто скажите человеку, что он неправильно трактует термины ‟образ действия”, ‟уподобление”, ‟приравнивание”, ‟отождествление”. Такие термины ничего не значат без детального и аккуратного пояснения, чего в этом быдлосправочнике нет и близко.

Никто не знаете, как правильно обособлять сравнительные обороты. Розенталь написал какой-то полубред по этой теме, а лингвисты, будучи недоумками, не понимают, что это полубред. Но даже если представить, что это не полубред, то получается ситуация, когда никто не знает, как обособлять эти обороты. Если бы лингвисты были хотя бы не полными идиотами, то они сказали бы, что что это за пунктуация, в которой никто не разбирается, зачем кому-то такая пунктуация, давайте введём предписание или давайте перепилим вообще всё по новой. То есть нет вообще никаких вариантов, что эти люди не полные идиоты.

Никто не знает, как правильно обособлять сравнительные обороты. Розенталь написал какой-то полубред по этой теме, а лингвисты, будучи недоумками, не понимают, что это полубред. Но даже если представить, что это не полубред, то получается ситуация, когда никто не знает, как обособлять эти обороты. Если бы лингвисты были хотя бы не полными идиотами, то они сказали бы, что что это за пунктуация, в которой никто не разбирается, зачем кому-то такая пунктуация, давайте введём предписание или давайте перепилим вообще всё по новой. То есть нет вообще никаких вариантов, что эти люди не полные идиоты.

Дополнение на тему: как быть?
Есть проблема только с этим моментом, когда сравнительный оборот относится к глаголу (с остальными ситуациями всё ясно). Просто ставьте запятую только тогда, когда сравнительный оборот не является характеристикой действия, как в предложениях: ‟Я спал на улице, как бездомный”, ‟Утки стали подниматься в воздух, как на прощание”, ‟Она знала в какое место ужалить, как пчела”. И не ставьте запятую всегда, когда сравнительный оборот является характеристикой действия, как в предложениях: ‟В доме коменданта я был принят как родной”, ‟Токорев со вчерашнего вечера чувствовал себя как в похмелье”, ‟Всюду на меня смотрели как на умалишенного”, ‟Он относится ко мне как к товару”. А если кто-то скажет, что вы ошиблись, то просто скажите человеку, что он неправильно трактует термины ‟образ действия”, ‟уподобление”, ‟приравнивание”, ‟отождествление”. Такие термины ничего не значат без детального и аккуратного пояснения, чего в этом быдлосправочнике нет и близко.

Источник Ссылка
Jim Korbett
  • 1
  • 1
  • 5
  • 12

Никто не знаете, как правильно обособлять сравнительные обороты. Розенталь написал какой-то полубред по этой теме, а лингвисты, будучи недоумками, не понимают, что это полубред. Но даже если представить, что это не полубред, то получается ситуация, когда никто не знает, как обособлять эти обороты. Если бы лингвисты были хотя бы не полными идиотами, то они сказали бы, что что это за пунктуация, в которой никто не разбирается, зачем кому-то такая пунктуация, давайте введём предписание или давайте перепилим вообще всё по новой. То есть нет вообще никаких вариантов, что эти люди не полные идиоты.