Мне и на этот раз не удалось уйти из леса засветло: лес издавна очаровал меня , всегда удерживал дотемна, и я никогда не мог насладиться досыта его таинственной прелестью.
2 ответа
Лес очаровал, удерживал — первая запятая стоит между однородными сказуемыми.
Лес очаровал, удерживал, и я не мог насладиться — вторая запятая стоит перед сочинительным союзом и, который связывает две грамматические основы.
На месте двоеточия я бы поставила тире — в предложениях с причинно-следственными отношениями двоеточие и тире вариативны.
Запятая перед союзом И
Вариативные знаки препинания. Двоеточие — тире (п. 4)
Вот задание. Перепишите, вставляя пропущенные буквы, раскрывая скобки. Расставьте знаки препинания.
(1)Мне и на этот раз (не) удалось уйти из леса засветл…(2) Лес издавн… оч…ровал меня всегда удерживал дотемн… и я никогда (не) мог насл…диться досыт… его таинственной прелестью.
Здесь два предложения, так зачем его переделывать в одно?
При общей бессоюзной связи запятая перед И по основному правилу не ставится. А так как первое предложение осложненное и имеет собственные знаки, то решение о постановке или отсутствии запятой становится проблематичным.
-
Тут вопрос спорный (какое предложение первично?), потому что есть и такое: (Расставьте знаки препинания.) Страстный любитель природы я и на этот раз не сумел уйти из леса засветло он издавна очаровал меня всегда удерживал дотемна и мне никогда не удавалось насладиться досыта его таинственной прелестью. tooglik.ru/q82433 4 июн 2018 в 16:01
-
Хорошо, тогда здесь бессоюзная связь как общий элемент, запятая перед союзом И не ставится.– Sharon4 июн 2018 в 18:53